1958
Lettera a Dario Fo di Paolo Grassi, Direttore del Piccolo Teatro di Milano, in occasione della centunesima replica di "Ladri manichini e donne nude".
|
1958
Lettera augurale di Dario Fo ai suoi collaboratori in occasione della centunesima replica di "Ladri manichini e donne nude".
|
1975
Corrispondenza tra la SIAE e la C.T. La Comune: il dott. Walter Temelini, dell`University of Windsor chiede i diritti di rappresentazione de "L`uomo nudo, l`uomo in frak" e "I tre bravi" di Dario Fo.
|
1978
Corrispondenza tra la sig. Valeria Sestrieri Lee, della University of Calgary,e la C.T. La Comune: si richiedono i diritti di rappresentazione di "Non tutti i ladri vengono per nuocere" di Dario Fo.
|
1978
Lettera a Dario Fo di Althea Caravacci Reynolds, prof. dell`University of California di Los Angeles, con la richiesta di pubblicare nel suo testo scolastico "Teatro, prosa e poesia" l`opera "Non tutti i ladri vengono per nuocere".
|
1979
Corrispondenza tra il Richmond Fringe Theatre e Dario Fo: si richiedono i diritti di rappresentazione della sua piece "Non tutti i ladri vengono per nuocere".
|
1981
Lettera a Dario Fo di Anna Chelotti Burney, riguardante la richiesta di pubblicare nel suo testo scolastico edito da Holt, Rinehart & Winston di New York l`opera "Non tutti i ladri vengono per nuocere".
|
1982
Corrispondenza tra la C.T. La Comune e il dott. Walter Temelini, dell`University of Windsor, riguardante la messa in scena, da parte di un gruppo universitario del suddetto ateneo, de "Un morto da vendere" e "I cadaveri si spediscono e le donne si spogliano" di Dario Fo.
|
1985
Corrispondenza tra Emelise Aleandri e La Comune riguardante "Non tutti i ladri vengono per nuocere", rappresentato da studenti dell` Italian-American Studies del Broklyn College.
|
1986
Corrispondenza tra C. Samaras della SOPE e La Comune riguardante la richiesta di rappresentazione dell`opera "Non tutti i ladri vengono per nuocere" da parte del Teatro Municipale dell`Isola di Rodi.
|
1986
Lettera di ammirazione per Dario Fo da parte dell`Italian Society, dell`University of Warwick, in occasione della loro messa in scena de "I cadaveri si spediscono e le donne si spogliano" di Dario Fo.
|
1987
Lettere del prof. Leonard Sbrocchi, della Facoltà di Arte dell`Università di Ottawa, a Dario Fo: si richiedono i diritti di traduzione delle sue opere "L`uomo nudo e l`uomo in frack", "Un morto da vendere" e "I cadaveri si spediscono ...".
|
1989
Corrispondenza tra il Consolato Generale d`Italia in Brasile, la SBAT (società autori) e Piero Sciotto: il Grupo Italo-Brasiliero de Teatro Amador chiede i diritti di rappresentazione di "Non tutti i ladri vengono per nuocere".
|
1989
Lettera di Piero Sciotto per il prof. Leonard Sbrocchi, della Facoltà di Arte dell`Università di Ottawa riguardante la richiesta di pubblicazione, in lingua inglese, de "L`uomo nudo, l`uomo in frak", "Un morto da vendere" e "I cadaveri si spediscono ..." di Dario Fo.
|
1990
Corrispondenza tra Althea Caravacci Reynolds, della University of California di Los Angeles e Piero Sciotto: richiesta del video della messa in scena dell`opera teatrale "Non tutti i ladri vengono per nuocere" di Dario Fo.
|
1990
Lettere della SBAT per Piero Sciotto relative a varie richieste per i diritti di "Non tutti i ladri vengono per nuocere", "Non si paga, non si paga","Il Papa e la strega" e "Orgasmo adulto echappé du zoo".
|
1993
Lettera di Rosetta D`Angelo, del Ramapo College, alla C.T.F.R.: si richiede il permesso di riprodurre, all`interno del libro "L`arte di comunicare" (Kendall/Hunt Publishing Company, Iowa) , "Non tutti i ladri vengono per nuocere" di Dario Fo, per un corso di conversazione italiana.
|
1994
Carteggio tra l`agente Walter Valeri e Garrett Chipman, della Coraggio Productions di Baltimora: si richiede l` autorizzazione per la realizzazione di un film tratto dalla commedia di Dario Fo, "Non tutti i ladri vengono per nuocere".
|
1994
Lettera di Sergio Benetti del gruppo teatrale "Sipario" per i diritti di rappresentazione di "Gli imbianchini non hanno ricordi", "L`uomo incinto" e "Il problema dei vecchi" di Dario Fo.
|
1998
Lettere varie indirizzate a Dario Fo e Franca Rame con le quali vengono informati che altre compagnie giovanili stanno mettendo in scena "Non tutti i ladri vengono per nuocere" tratto da "Ladri, manichini e donne nude".
|
1998
Lettera inviata a Dario Fo da una compagnia amatoriale, i "Grembani", per richiedere il nulla osta con il quale si consente la messa in scena dell` opera "Non tutti i ladri vengono per nuocere".
|
1998
Lettera del gruppo teatrale "L`arca" a Dario Fo a cui chiedono un imparziale giudizio sulla loro messa in scena dello spettacolo "Ladri, Manichini e donne nude".
|
1998
Lettera di Kathryn Slater dell`University of Oregon a Walter Valeri con cui chiede l`autorizzazione all`utilizzo scolastico di alcuni brani di "L`uomo nudo e l`uomo in frak".
|
1998
Lettera per Dario Fo di Nanako Yamamori, presidente del Club Italia all`Università di Bristol, con invito con Franca Rame ad assistere alla messa in scena della sua piece "Non tutti i ladri vengono per nuocere".
|
1999
Lettera di Kassin Bayatty, regista iracheno, indirizzata a Dario Fo con la quale gli comunica di avere tradotto tre suoi atti unici il lingua araba e di non aver ricevuto nessun compenso.
|
1999
Lettera a Dario Fo e Franca Rame di Stefania Bredereck di "Incontri" che chiede di inviare un messaggio di incoraggiamento a giovani attori tedeschi, che reciteranno in italiano la farsa "Non tutti i ladri vengono per nuocere".
|
2001
Fax inviato a Dario Fo e a Franca Rame da Stefano Di Pietro, che scrive dalla segreteria del carcere di Rebibbia a Roma, con il quale fa sapere che i detenuti del carcere rappresentano la farsa di Dario Fo e che sarebbe apprezzato un suo messaggio di incoraggiamento. Allegata risposta.
|
2001
Lettera della Estedners Repertory Company (California - U.S.A.) a Flavia Tolnay, agente per l''estero di Franca Rame e Dario Fo, in cui si invia il comunicato stampa di presentazione della farsa di "I cadaveri si spediscono, le donne si spogliano" in programma al "One-act festival".
|